【推荐】服务合同范文6篇
在人们的法律意识不断增强的社会,合同的类型越来越多,合同的签订是对双方之间权利义务的最好规范。那么大家知道正规的合同书怎么写吗?下面是小编为大家收集的服务合同7篇,仅供参考,欢迎大家阅读。
服务合同 篇1甲方:
乙方:
甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国广告法》及有关规定,协商一致,达成以下协议:
第一条 服务方式和内容:
(一)合作方式:乙方以本项目策划顾问的角色向甲方提供专业策划服务;
(二)服务内容:甲方业务的营销策划及相关的业务咨询,具体内容包括:
1、甲方营销业务流程的提炼及梳理
2、营销策略的制定及执行,并根据结果进行修正
3、选取一个区域进行营销样板的建设
第二条 服务期限:
1、本协议合作期限为 12 个月,20xx年1 月1 日至20xx年1 月2 日。
第三条 甲方责任:
1、根据营销策划需要,保证其向乙方提供的资料和信息(包括但不限于图片、文字、进度计划等)真实、完整。
2、对乙方提出的企划文本及创意、设计等方案作出确认,并及时对乙方的阶段成果和下一步工作计划提出建设性要求和意见并确认。
3、甲方所委托项目应遵守所有国家有关法规、 ……此处隐藏9354个字……
其他费用:_______________________。
结算方式
(1)银行转帐
(2)支票
(3)现金结算
期限:上述口译期间结束后三个工作日内。预付定金:_________元。
1.甲方保证其译员具备必要的语言水平和工作能力,并遵守乙方的规章制度。
2.甲方承诺译员将严守乙方技术及商务秘密,未经乙方许可,甲方或者其译员 不得以任何方式将服务内容泄露给第三方。
3.乙方承诺,未经乙方同意,乙方不得给甲方译员私下安排任何其它额外的翻译服务工作。
4.当乙方认为甲方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣替换译员。
5.乙方在可能的情况下,应事先向甲方提供有关的背景材料、参考资料以及专业术语。
6.在口译工作中,如果甲方服务存在缺失(漏译、故意错译等),乙方可扣除甲方应得服务费的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受损失,则乙方在本合同项下应承担的最高赔偿为本次翻译服务费的总额。
7.本合同一式两份,甲乙双方各持一份。双方传真盖章签字后即生效。双方同意甲方《翻译报价单》构成本合同不可分割的部分。
8.其他未尽事宜由甲乙双方另行商定,如发生争议,由相关仲裁机构进行仲裁。
甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________
代表人(签字):_______ 代表人(签字):_______
_________年____月____日 _________年____月____日
签订地点:____________ 签订地点:_____________